<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Tommy Faasen wrote:
<blockquote cite="mid20040512204155.GA25231@zwanebloem.nl" type="cite">
  <pre wrap="">On Wed, May 12, 2004 at 09:53:30PM +0200, Steven Cruysberghs wrote:
  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Dutch translations (OSD menu and advanced recording screen and some
fixes).
Maybe the Dutch grammar police should check this before it's committed
:-)

    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->I wanted to have a got at that file to..
Any way good job, IMHO I like the following better.

in stead of passwoord use wachtwoord.

in stead of index use positie.


Tommy
  </pre>
</blockquote>
Agreed, and instead of&nbsp; "Locatie Dubbels" use "Dubbele Locatie".<br>
And "Dubbels Controleren" could be "Duplicaat Controleren", but to be
honest both options sound strange, forced and un-Dutch to me ;-)<br>
"voledig" should be "volledig".<br>
The second "Standaard opnamegroep om weer te geven" should be
"Standaard opnamegroep om weer te geven in het Bekijk Opnames scherm".<br>
According to <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.vandale.nl">http://www.vandale.nl</a> it's probably better to use
"Ondertiteling" instead of "Ondertitels".<br>
<br>
-Tako<br>
<pre wrap="">
</pre>
</body>
</html>